茶颜悦色英文译名引擦边争议?是网友太敏感了吗
中国好茶网2023-05-24好茶百科屋久岛茶叶
茉莉花茶叶价格,屋久岛茶叶,广州凤凰茶叶店,茶颜悦色英文译名引擦边争议?是网友太敏感了吗,茉莉花茶叶价格,屋久岛茶叶,广州凤凰茶叶店不知不觉,2022年也已经走到了9月下旬。今年品牌营销的圈子里频繁地出现了一个关键词,那就是:擦边营销
茶颜悦色英文译名引擦边争议?是网友太敏感了吗
茶颜悦色英文译名引擦边争议?是网友太敏感了吗,茉莉花茶叶价格,屋久岛茶叶,广州凤凰茶叶店不知不觉,2022年也已经走到了9月下旬。今年品牌营销的圈子里频繁地出现了一个关键词,那就是:擦边营销。
今天你家翻车,明天轮到他家,他上完热搜没两天,又一个品牌因为擦边营销被网友送上热搜......
笔者这天还在上网冲浪,突然发现有一些公众号已经开始报道“茶颜悦色,擦边营销”了。得,又一家。
近日茶颜悦色南京新店开业,但是门店外墙上“SexyTea”的英文招牌却引起众网友热议。有南京市民认为英文表述配上古典的女子形象会引发不好的联想,有打擦边球嫌疑。
有一说一,这个英文译名没人说的话,我还真不知道它就是茶颜悦色......
先不说“Sexy Tea”这个名字是否真的有擦边的意思,但是这个名字,和“茶颜悦色”这个品牌名以及LOGO上梳着古典发髻、手执古风扇子的女子,有那么一点关系吗???
其实吧,笔者倒是觉得“Sexy”是一个褒义词,只是茶颜悦色用来做英译名,好像确实和品牌形象不太符合吧?
有网友认为没必要上纲上线,Sexy是个很普通的对女性的赞美之词;有网友觉得怎么还取个英文名,很无聊,没有什么意义......
其实品牌取个英文译名,增强品牌在消费者心中的记忆点,让更多人认识到他们的这种行为是很正常的。
有B站用户提出,为什么不翻译成“Beautea”?有梗有创意,听上去好听,喝茶的人也赏心悦目,岂不更好?
就像网友说的,翻译成Shapely秀丽的;pretty漂亮的;comely标致的;lovely迷人的;beautiful美丽的都行啊~有那么多好词,为啥非用这一个呢?
9月17日,茶颜悦色官方微博对此事作出回应,并在微博上发布了这次
很赞哦!
相关文章
- 广东50家现货交易场所的去与留
- 滇红16问你还能找到拒绝滇红的理由吗?
- 返乡创业路更宽西藏的茶叶店
- 惠安招聘15期在惠安找工作招人才找房子看这里!
- 边城广西百色巨变:工业挺起“脊梁” 产品远销东盟
- 茶叶扔掉太浪费泡过的、过期的还能这样用看完记得分享给家人
- 国家茶产业体系专家来恩施州开展产业经济调研
- 峨眉雪芽飘雪荣获2022全国茉莉花茶十大创新品牌
- 巨型“茶龙”风筝扮靓春日
- 环球观茶丨越南茶叶出口现状及问题
- 读懂广州·粤韵 一盅两件叹世界 人间至味是清欢
- 郭德纲母亲花费万元煮茶叶蛋网友:难怪说我们吃不起茶叶蛋
- 经常喝茶可以养生保健但奉劝大家:在这3种情况的下最好不碰
- 九江瑞昌市上下一心全力打造茶产业强县
- 大理28件非遗作品入选云南省首届“非遗伴手礼”看看都是哪些?
- 惠水县岗度镇大力发展特色茶产业助推乡村振兴
- 加速推广茶文化:2022年中国茶市场现状及重点企业深度分析
- 对济南百利达木制品有限公司等1925户债权处置公告
- 搞懂供应链的前世今生才明白中国制造的意义
- 茶叶还能这么玩高炮台带你玩转茶模式